by Joan Baez

這本來不該是我會認識的老歌,
上面連結是1975年的live版本,根本遠在我出生之前,
手邊有她的CD都已經忘記是怎麼入手的了...
不過這個live版本還勝過我手邊的CD。

CD的第一首歌就是它,渾厚的嗓音立刻就把我震懾住了...
照理來說這應該也不是我的菜,我好像比較喜歡清清亮亮柔柔的女聲,
只是即使聽不懂歌詞,裡面的意味也滿溢出來將我攫住。

後來查到了歌詞之後,第一小段就讓我笑出來...
Well I'll be damned
Here comes your ghost again
But that's not unusual
It's just that the moon is full
And you happened to call
真是太犀利了...
短短幾句話,幽默(或者惡毒?)地道盡早已埋藏在記憶中的那個人突然又出現時的震驚。

Joan Baez和Bob Dylan據說是同時期的重要人物,
Bob Dylan對我來說,雖然很有名,卻非常陌生,
所以後來查一查才大概知道他們兩個之間可能有一段曖昧情愫,
不過後來Joan另嫁他人,而這首歌寫的應該就是Bob而非老公。
其實上面live版的開頭所講的那一段話...就是暗指獻給Bob Dylan...
在這種什麼都要模糊、裝傻的時代,
能坦坦白白地說出"對,我確實愛過這個人",還真是不容易。

一段段歌詞描繪出了片段而不連續的畫面,
卻也留下了許多可供想像的空白,
可以揣想地是,Bob的確在Joan的心中留下了深刻的地位。

CD已是多年前買的,那時候認認真真地查好歌詞,
卻怎樣也不了解為什麼把Diamond和Rust放在一起。
最近因為突然想起了這首歌,再聽過一次,居然了解了為什麼...
愛情隨著時間和壓力過去,可以變成鑽石般,閃閃動人,
卻也可以因為時間和平凡事物(空氣和水)的搓摩,變成鐵銹般鏽蝕人心呢!

好歌一首,極推薦~

arrow
arrow
    全站熱搜

    khcat 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()